Sprookjes, niet zo zoetsappig als jij denkt

sprookjes

Sprookjes zijn niet zo lief en zoetsappig als je denkt, integendeel: ze zijn behoorlijk gruwelijk.

Als kind las ik de Sprookjes van de gebroeders Grimm. Een groot dik boek, met een blauw-witte kaft. Nee dames, het was niet de kinderversie, het was de volwassen versie. Bloed, moord en doodslag: ik zat er als 7 jarige niet zo mee.

Was dat erg? Wel nee, kinderen nu zien ook allerlei enge dingen op tv en op film. Wie weet vinden ze de oorspronkelijke versies van de sprookjes ook veel leuker dan de hedendaagse!

sprookjes

In de Disney versie zijn de stiefmoeder en zuster niet zo aardig voor Assepoester, maar gelukkig redt haar petemoei haar. In een prachtige jurk mag ze naar het bal. Maar ze moet om twaalf uur thuis zijn. In haar haast op tijd weg te komen, verliest ze haar glazen schoentje. De prins die helemaal hoteldebotel van haar is, reist het hele land af, laat iedereen de schone passen en ja hoor: zo vindt hij zijn assepoester terug.

In het oorspronkelijke sprookje, is de stiefmoeder ook voor haar eigen dochters nogal hard, ze hakt een stuk van hun voeten af, om ervoor te zorgen dat het glazen muiltje past..Gelukkig waarschuwen de duiven in de boom de prins door te roepen: ROEKOE,ROEKOE er zit bloed in de schoen!! Als de prins dan weg wil gaan, diep bedroefd omdat hij zijn mooie prinses niet vindt, roepen de duiven: ROEKOE ROEKOE er is nog een dochter !! Zo vindt de prins Assepoester, ze trouwen en leven nog lang en gelukkig.

De duiven pikken nog even de ogen van de stiefzusters uit…

Een van de verklaringen achter boze stiefmoeders is, dat vroeger een weduwe geen eigendommen had. Die waren van haar man en na zijn dood, gingen ze of naar de oudste zoon, of naar zijn broer.Bij hertrouwen deed ze er goed aan haar belangen ( en dat van haar kinderen) veilig te stellen.Dan maar ten koste van kinderen uit een eerder huwelijk van haar man.

sprookjes

Heb je je ooit afgevraagd hoe ze nu toch dat glazen muiltje hebben verzonnen?

Een verklaring is dat het een verbastering geweest, of een slip off the pen.Er zijn Franse versies van dit verhaal bekend waarin gesproken werd over een muiltje van bont( heel erg sjiek natuurlijk ) Bont in het Frans is foururre, dat werd verbasterd naar: verre, oftewel: glas…

lees ook :Ronja de Roversdochter

en Sneeuwwitje niet meer wakker kussen

1 antwoord
  1. Esther zegt:

    Ik heb ook helemaal niets met sprookjes! Al blijft het best leuk om de betekenis van het sprookje van Roodkapje aan mensen uit te leggen…

    Beantwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *